阿雄是一位越南朋友。沒錯!他要考台灣駕照。
昨天阿雄拿著台灣考駕照的手冊來找我的越南同學海南,希望幫他把中文翻譯。海南中文算是不錯的,但是還是被艱澀的中文法律給打敗了。看得出海南的臉上有小小的挫折感,我跟他強調:這個中文好難阿!我看好久才看得懂。他這才露出有南國風情的一排白牙齒。
剛好我也考過駕照,我的英文還可以溝通;阿雄的英文也不錯,我就著麼跟他一題題的用英文說明罰金的部分(其他的部分他有英文版本已經讀完了)。有些我不知道怎麼翻譯的,只好畫圖,例如山路、平交道、斑馬線等(以下留言開放解答)。搭配"簡單來說"的英文,例如hit the police , speeding, passing ,safty class…
我開玩笑的問他,不懂中文,你考到駕照之後會在台灣開車嗎?他認真的回答我:不會!
阿雄說,在越南考駕照很貴大約要5、6萬台幣,因為他們認為開得起車的人都是有錢人。而在台灣考駕照可以換發國際駕照,到越南也可以用。以後去美國留學國也可以用,而越南的駕照不能換國際駕照,所以他才在台灣考。
真有趣!
希望他順利過關囉!